Jump to navigation

  • 網站導引
  • 字型大小
  • 純文字
Mobile menu button
San Francisco Voter Guide logo
線上版三藩市選民資料手冊和選票樣本 聯合普選
2020年11月3日

Elections and accessibility

  • sfelections.org
  • 無障礙通行
  • English
  • 繁體中文
  • Filipino
  • Español
  • 一般資料
    • 2020年11月3日選舉快速指南
      • 有疑問嗎?
      • 處長的信
      • 《三藩市選民資料手冊》的用途
      • 選票簡釋委員會
      • 選民權利
      • 選舉委員會
      • 三藩市選民 可用的三種投票方法
      • 郵寄投票
      • 到投票中心投票
      • 到投票站投票
      • 如11月3日親身到投票站投票,我應該到哪個投票站?
      • 請確認您的投票地點
      • 標記您的選票
      • 三藩市投票系統概要
      • 確保您的選民登記資料處於最新狀態!
      • 選民登記資料隱私
      • 居家安全計劃
      • 三藩市市議會選區地圖
      • 無障礙投票和服務
      • 多種語言的選民服務:中文協助
      • 免費英文班
      • hide
      • 三藩市債務概覽
      • 常見問題
      • 停止收到列印版的《選民資料手冊》
      • 您的選票樣本
      • 選票工作紙
      • XML Streams
      • Site Guide
  • 候選人資料
    • 候選人和職位資料
      • 本選舉選出的三藩市市縣職位
      • 您的候選人聲明
      All Candidate Statements
      所有候選人聲明
      Todas las declaraciones de las candidatos
      Lahat ng mga Pahayag ng mga Kandidato
    • 國會眾議員第14選區候選人
    • 州參議員第11選區候選人
    • 州眾議員第17選區候選人
    • 州眾議員第19選區候選人
    • 市議會第1選區候選人
    • 市議會第3選區候選人
    • 市議會第5選區候選人
    • 市議會第7選區候選人
    • 市參議會第9選區候選人
    • 市參議會第11選區候選人
    • 灣區捷運董事第7選區候選人
    • 灣區捷運董事第9選區候選人
    • 教育委員會候選人
    • 社區大學董事會候選人
  • 地方選票提案
    • 地方選票提案和論據的資料
      • 名詞解釋
      Local Ballot Measures
      • 提案 A: 健康和無家可歸者、公園與街道債券
      • 提案 B: 衛生與街道局、衛生與街道委員會 以及工務委員會
      • 提案 C: 取消市府機構成員須具備公民身份之規定
      • 提案 D: 縣警局的監督
      • 提案 E: 警力配置
      • 提案 F: 營業稅大幅修訂
      • 提案 G: 青少年在地方選舉中的投票
      • 提案 H: 鄰里商業區和市府許可證
      • 提案 I: 房地產轉讓稅
      • 提案 J: 用於三藩市聯合校區的地塊稅
      • 提案 K: 可負擔房屋授權
      • 提案 L: 根據高級主管薪資與員工薪資的 比較徵收營業稅
      • 地區提案 RR: 加州火車銷售稅

您在這裡

  1. 首頁 ›
  2. 地方選票提案 ›
L
根據高級主管薪資與員工薪資的 比較徵收營業稅

市府是否應對三藩市某些企業永久徵收一項額外稅金,當其最高薪管理階層員工薪酬超過其三藩市員工中位薪酬100倍時;該額外稅金之稅率將在總收入的0.1%至0.6%之間或在三藩市此等企業薪資支出的0.4%至2.4%之間,估計一年可帶來6000萬到1億4000萬元收入?

摘要 由選票簡釋委員會撰寫

現況:市府對三藩市某些企業的總收入徵收一項稅 (總收入稅),稅率在每年0.16%至0.65%之間。

總收入超過10億元、全國員工超過1000人,而且在三藩市設有行政辦公室的企業,根據其薪資支出而非總收入繳納一項行政辦公室稅。此稅率為其薪資支出的1.4%。

州法對市府每年可以使用的收入數額設有上限,包括稅金收入。州法授權讓三藩市選民批准將此上限額調高,為期四年。

建議: 

當三藩市某些企業最高薪管理階層員工的薪酬(高級主管薪資)超過其三藩市員工中位薪酬(員工薪資)100倍時,提案L會對企業徵收一項額外稅金。

• 對繳納總收入稅的企業,如果其高級主管薪資超過員工薪資100倍,該企業將繳納一項額外稅金,金額是它在三藩市總收入的0.1%至0.6%。

• 對繳納行政辦公室稅的企業,如果其高級主管薪資超過員工薪資100倍,該企業將繳納一項額外稅金,金額是它在三藩市薪資支出的0.4%至2.4%。

提案L還將提高市府年度稅收支出的上限,金額與在此建議稅項下徵收的額外稅金相同。該提高的上限額將持續四年。

投「贊成」票的意思是:如果您投「贊成」票,即表示您同意當三藩市某些企業最高薪管理階層員工的薪酬超過其三藩市員工中位薪酬100倍時,對企業徵收一項額外稅金。 

投「反對」票的意思是:如果您投「反對」票,即表示您反對進行這項變更。

市主計官對提案「L」的意見書

市主計官Ben Rosenfield就提案L對本市財政的影響發表以下聲明: 

在我看來,如果建議的法令獲得選民通過,它將為市府帶來6000萬至1億4000萬元的額外年收入,但可能因為每年的經濟情況和稅收波動性而有不同結果。建議的稅金是一般稅收,將存入市府的普通基金。 

建議的法令將創建一項額外稅,一般適用於所有在本市從事任何商務活動、其最高薪管理階層員工薪酬 (「主管薪酬」)與其在本市工作的員工中位薪酬相比比例超過100:1的企業。對於在本地未有行政辦公室的企業,依照主管薪酬比例,此稅稅率為在本市總收入的某個百分比,範圍在0.1%至0.6%之間。對於在本地以行政辦公室從事商務活動的企業,依照主管薪酬比例,此稅稅率為在本市的薪資支出的某個百分比, 範圍在0.4%至2.4%之間。相比而言,依照企業的產業和規模,本市現行總收入稅率在0.075%至0.650%之間。本法令將提高市府的撥款上限,金額相當於徵收稅額,為期四年。

請務必注意,此稅項將是市府一項高度不穩定的收入來源。預期納稅人基數範圍狹窄,每年主管薪酬價值與形式的波動,以及與增稅相關的潛在搬遷風險,均會導致本建議稅項極不穩定,同時根據之前年度活動做出的估計可能無法預測未來收入。 

提案「L」如何被列入選票

2020年7月28日,市議會以11票對0票通過將提案L列入選票。市議員的投票情況如下: 

贊成:Fewer、Haney、Mandelman、Mar、Peskin、 Preston、Ronen、Safai、Stefani、Walton、Yee。

反對:無。

本提案需要有50%+1的贊成票才能獲得通過。

以上陳述為本提案的公正分析。選票摘要中用到的一些名詞請參閱 「名詞解釋」的說明。
贊成提案 L 的論據

市府領導者們同意課徵超高薪主管稅 

疫情尚未結束。全國各地的城市正在為下一波疫情高峰做預備,包括儲備醫療設備,僱用護士、醫生、急救人員以及其他重要醫療保健工作者。三藩市需要準備好。 

提案L預期每年籌集超過1億4000萬元,讓市府能夠僱用數百名護士、醫生和急救人員。 

這項稅很簡單。如果這項提案獲得通過,任何付給高級主管薪資超過普通員工100倍的大公司,除了繳納年度營業稅外,還會有一項0.1%的附加稅。高級主管和普通員工之間的薪資差距越不平等,附加稅就越高。 

公司可以透過少付高級主管薪資或提高員工工資的方式避開這項稅。 

我們相信,大公司負擔得起支付其主管百萬年薪,也能負擔得起繳納公平份額的稅金來幫助我們復甦。在過去30年中,美國主管薪資已經飆漲了940%。但普通員工薪資僅增長了11%。提案L獎勵公司投資於員工,不要只投資於主管。 

提案L是一項共識提案,獲得廣泛支持。請和我們一起投票支持提案L。 

三藩市民主黨 

三藩市勞工理事會 

州眾議員Phil Ting 

州眾議員David Chiu 

州參議員Scott Wiener 

三藩市民主黨主席David Campos 

市議員Matt Haney 

市議員Hillary Ronen 

市議員Shamann Walton 

市議員Gordon Mar 

市議員Dean Preston 

市議員Aaron Peskin 

市議員Ahsha Safai 

市議員Norman Yee 

市議員Sandy Fewer 

市議員Rafael Mandelman 

地方檢察官Chesa Boudin 

公共辯護律師Mano Raju 

教育委員會主席Mark Sanchez 

市立大學董事會主席Shanell Williams 

前州參議員Mark Leno 

前州眾議員Tom Ammiano 

所登載論據為作者意見,其準確性未經任何官方機構校核。英文原文的拼寫及文法錯誤均未經改正。中文譯文與英文原文儘可能保持一致。
反駁贊成提案 L 的論據

市政廳領導者不斷鼓吹荒謬、有害的立法,提案L正是交給選民的最擾亂人心的選票提案之一。它是一場令人難為情的鬧劇,充滿缺陷和謬誤的邏輯,由破壞性的社會主義議程來推動,意圖在此經濟艱難的時期剝奪辛苦賺來的錢。 

讓我們清楚表示:這項選票提案有很大的誤導性。如果選民讓它通過,所有人都是輸家。這項稅不會影響公司執行長的薪酬。事實上它傷害的是企業本身,導致疫情期間原已受創的本地員工流失問題更加嚴重。 

市政廳的領導者大肆沒收企業主管的收入,來懲罰、來找代罪羔羊以及均等化收入。支持本提案的簽署者將會對結果與預期相差太遠而大失所望。而提案L還會進一步趕走本市的企業和零售商店。日後別再奢望能吸引企業進駐本市! 

有沒有先例是由市政府訂定公司高管階層薪資?這種厚顏無恥程度簡直嚇壞了每一個三藩市市民。這種減少執行長薪酬的獨裁作風屬於極權共產國家,不是美國。你沒有權利獲得任何人辛苦賺來的錢。 

再次提醒,如果這項提案通過了,誰是贏家?沒有人。因此,請加入我以及來自不同政治派別的三藩市市民組成的廣泛聯盟,啟動反對這項荒唐稅金的警報,投票堅決反對提案L。如需更多資訊,請瀏覽:www.VoteSF.org。 

Richie Greenberg 

www.RichieGreenberg.org 

所登載論據為作者意見,其準確性未經任何官方機構校核。英文原文的拼寫及文法錯誤均未經改正。中文譯文與英文原文儘可能保持一致。
反對提案 L 的論據

簡單地說,撰寫這項誤導性選票提案的作者顯而易見對經濟和統計既無學識背景也無實際經驗。 

目前的疫情已經重創本市的商業基礎設施,而這項提案將不具有任何實質效果。 

員工的薪資是根據經驗和對公司的價值而定的。如果通過這項提案L試圖對主管薪資課徵離奇的稅,則僱用初階新員工(或由於新型冠狀病毒疫情帶來業務變化而對現有員工再培訓)的動機將會大大減少。換句話說,如果這項提案通過,公司將會以減少或停止僱用低階員工來回應。此外,在這樣一個疫情造成前所未見的經濟下滑時期,這樣的稅極有可能阻止新企業遷移三藩市。 

別忘了,市政廳有許多領導者的論調是科技業致使經濟失衡──然而同樣這些領導者卻忽略一項事實,即最先進的醫學研究設施和金融服務業對本市具有很大的影響和員工基礎。市政廳領導者對於社交媒體和資訊科技的病態迷戀,使他們變得盲目,看不見薪資結構背後的真實情況。 

三藩市遠不止只有社交媒體科技行業。和我一起反對這項誤導且怪異的提案,並向市政廳送出一個訊息: 支持我們的企業,而不是將它們趕走。投票反對提案L。 

Richie Greenberg 

www.RichieGreenberg.org 

所登載論據為作者意見,其準確性未經任何官方機構校核。英文原文的拼寫及文法錯誤均未經改正。中文譯文與英文原文儘可能保持一致。
反駁反對提案 L 的論據

我們三藩市民主黨已經做了研究,在此正式表態投票贊成超高薪主管稅。

提案L是一項共識提案,獲得民主黨內各政見人士的廣泛支持。我們知道在這個危機時刻,大公司需要繳納他們的公平份額來幫助我們復甦。

提案L預計每年籌集1億4000萬元,讓市府得以僱用數百名護士、醫生、急救人員以及其他重要醫療保健工作者。

超高薪主管稅僅適用於付給高級主管薪資超過其普通員工100倍的大公司。公司可以透過少付高級主管薪資或提高員工工資的方式避開這項稅。

共和黨領袖如Richie Greenberg想要您相信,任何向公司課徵的稅都是不好的。他們認為一個城市裡最富有的人不必回饋社會。

不要相信共和黨的恫嚇伎倆。三藩市是各公司最想進駐的美國城市之一。小小的.01%公司稅金,對於能負擔得起執行長數百萬年薪的公司,影響甚小或是毫無影響。

選擇很清楚。加入大公司以及反對提案L的共和黨行列。

或是加入三藩市民主黨以及數百名民主黨領袖和積極份子,一起投票贊成提案L。

三藩市民主黨 

所登載論據為作者意見,其準確性未經任何官方機構校核。英文原文的拼寫及文法錯誤均未經改正。中文譯文與英文原文儘可能保持一致。
贊成提案 L 的付費論據

贊成提案L的付費論據

三藩市民主黨支持提案L 

三藩市經濟學家預測,這場疫情將造成超過20億元的預算赤字。我們需要確保我們的公立醫院能夠僱用護士、醫師和急救人員,如此醫院才不會因為新冠病毒疫情而左支右絀。 

我們相信,負擔得起支付其主管百萬年薪的公司,也能負擔得起繳納其稅金公平份額,來幫助我們恢復景氣。在過去30中,美國主管薪資已經飆漲了940%。但普通員工薪資僅成長了11%。 

這項提案不僅能為我們的醫療保健體系籌集非常需要的資金,還能激勵各公司投資在其員工身上而不只是投資在主管而已。公司可以透過調降主管薪資或調升員工工資的方式避開這項稅。 

請與三藩市民主黨一起投票贊成提案L。 

三藩市民主黨

這項論據的刊登費用的資金真正來源是:三藩市勞工理事會。

委員會真實受款來源的三大貢獻者是﹕1.SEIU工會2015,2.SEIU工會1021,3.IFPTE工會21分會。

贊成提案L的付費論據

三藩市勞工理事會支持提案L! 

勞工理事會代表數以萬計的三藩市工作者,包括醫療保健工作者和急救人員及第一線工作者。我們的會員在緊急醫療情況時保持您家庭的健康與安全。 

疫情離結束之日尚遠,三藩市需要為下一波疫情來襲做好準備。遺憾的是,根據預算預測,接下來兩年需對公共衛生局削減2億5000萬元經費。而在此之前已是多年來人手不足、經費不足的情況。 

有能力支付其主管百萬薪資的大公司能夠付得起他們公平份額的稅金,來幫助我們復甦經濟。

如果我們要為疫情高峰做好準備,我們必須通過提案L來雇用護士、醫師、急救人員以及其他醫療保健工作者。 

請和三藩市工作者一起投票贊成提案L。 

三藩市勞工理事會

這項論據的刊登費用的資金真正來源是:勞工理事會。

委員會真實受款來源的三大貢獻者是﹕1.SEIU工會2015,2.SEIU工會1021,3.IFPTE工會21分會。

贊成提案L的付費論據

醫療保健工作者支持提案L! 

這場疫情讓醫療保健工作者重新獲得尊敬,他們奉獻心力,每天努力不懈以遏止新冠病毒的傳播並照顧確診患者。我們不僅僅是護士和醫生,同時也是患者權益維護者、居民以及物理治療師。 

疫情離結束之日尚遠,三藩市需要為下一波疫情來襲做好準備。遺憾的是,根據預算預測,接下來兩年需對公共衛生局削減2億5000萬元經費。 

提案L——超付薪資主管稅——估計每年會籌集1億4000萬元,讓市府得以雇用數百名護士、醫生、急救人員以及其他重要醫療保健工作者。年收入數百萬元的公司執行長們有能力支付他們的公平份額來幫助我們回到正軌。 

請和醫療保健工作者一起投票贊成提案L 

本地21分會

這項論據的刊登費用的資金真正來源是:本地21分會。

贊成提案L的付費論據

重要工作者支持提案L! 

我們是醫療保健、食品服務、公共交通以及雜貨店工作者,在疫情第一線提供服務。我們經常沒有獲得可以安全執行工作的保護設備。 

三藩市需要幫助我們為下一波疫情來襲做好準備。遺憾的是,根據預算預測,接下來兩年需對公共衛生局削減2億5000萬元經費。而在此之前已是多年來人手不足、經費不足的情況。 

有能力支付其主管百萬薪資的大公司能夠付得起他們公平份額的稅金,來幫助我們復甦經濟。 

如果我們要支持重要工作者,我們必須通過提案L來雇用護士、醫師、急救人員以及其他醫療保健工作者。 

請和重要工作者一起投票贊成提案L。 

本地21分會

這項論據的刊登費用的資金真正來源是:本地21分會。

贊成提案L的付費論據

精神保健工作者支持提案L 

作為精神保健工作者,我們照顧患者的情緒和精神健康。我們是治療師、心理醫師和精神科醫師,照顧前來尋求治療的人。 

新冠病毒疫情已引起多數人的恐慌和壓力,這種情緒是可以理解的。三藩市需要更多精神保健工作者,然而市府正面臨預算赤字,將大幅削減公共衛生局經費。 

提案L將藉著向支付其主管薪資超過其中位數員工薪資100倍的企業課稅,來彌補這項差距。有能力支付其主管百萬薪資的大公司能夠付得起他們公平份額的稅金,以便我們能有一個強大的醫療保健體系。 

精神保健工作者敦促您投票贊成提案L! 

本地21分會

這項論據的刊登費用的資金真正來源是:本地21分會。

贊成提案L的付費論據

三藩市總醫院工作者支持提案L 

我們是在三藩市最大公立醫院的工作者。而且我們很自豪能在三藩市家庭最需要我們的時候提供服務。

遺憾的是,人力不足和預算削減讓我們的工作變得更困難。如今市府預算赤字超過17億元,對人力配置做出進一步的削減將使我們的工作變得更危險並且將會降低照護品質。 

提案L——超付薪資主管稅——估計每年會籌集1億4000萬元,讓市府得以雇用數百名護士、醫生、急救人員以及其他重要醫療保健工作者。 

在疫情期間,我們的工作人員不顧自身安危,在第一線幫助三藩市的家庭。年收入數百萬元的公司執行長們有能力支付他們的公平份額來幫助我們回到正軌。 

和三藩市總醫院工作者一起投票贊成提案L 

本地21分會

這項論據的刊登費用的資金真正來源是:本地21分會。

贊成提案L的付費論據

LAGUNA HONDA醫院工作者支持提案L 

我們是Laguna Honda醫院的工作者,本院專精失智症與痴呆症患者的復建與照護。年紀較長者若感染新冠病毒,其需要住院的可能性較大。 

遺憾的是,預算削減使我們的工作變得更困難。如今市府預算赤字超過17億元,對人力配置做出進一步的削減將使我們的工作變得更危險並且將會降低照護品質。 

大公司在這場疫情期間已經賺取巨額利潤,他們的高級主管亦不遑多讓,每年薪資高達百萬元。它們付得起它們公平份額的稅金,以幫助我們復甦。 

為了對下一波疫情高峰做好準備,我們必須通過提案L來雇用護士、醫師、急救人員以及其他醫療保健工作者。 

和三藩市總醫院工作者一起投票贊成提案L 

本地21分會

這項論據的刊登費用的資金真正來源是:本地21分會。

贊成提案L的付費論據

護士支持提案L! 

作為護士,我們已站在新冠病毒疫情第一線將近一年,致力保持每一個人的安全並抑制這項病毒。 

疫情離結束之日尚遠,三藩市需要為下一波疫情來襲做好準備。遺憾的是,根據預算預測,接下來兩年需對公共衛生局削減2億5000萬元經費。而這是在多年來人手不足、經費不足以後的事。 

大公司在這場疫情期間已經賺取巨額利潤,他們的高級主管亦不遑多讓,每年薪資高達百萬元。他們付得起其公平份額的稅金,以幫助我們復甦經濟。 

如果我們要為疫情高峰做好準備,我們必須通過提案L來雇用護士、醫師、急救人員以及其他醫療保健工作者。 

和護士一起投票贊成提案L 

SEIU工會1021分會

這項論據的刊登費用的資金真正來源是:三藩市勞工理事會。

委員會真實受款來源的三大貢獻者是﹕1.SEIU工會2015,2.SEIU工會1021,3.IFPTE工會21分會。

贊成提案L的付費論據

社工人員支持提案L 

作為社工人員,我們幫助工薪家庭、寄養兒童、醫療保健工作者以及危機照護工作者。我們看到工薪市民如何因為這場疫情在經濟衰退期間艱苦度日。 

儘管疫情期間一般市民正在為支付房租與帳單傷透腦筋,公司執行長和其他高級主管的薪資卻動輒數百萬元。隨著社會最富有的成員為自己拿走越來越多的利潤,收入不平等問題也變得更大。

提案L——超付薪資主管稅——將確保年收入數百萬元的公司執行長支付他們的公平份額,讓這些資金回到我們的社區。有了這項稅收,市府將雇用數百名護士、醫生、急救人員以及其他重要醫療保健工作者,來幫助三藩市的工薪市民。 

請和社工人員一起投票贊成提案L 

SEIU工會1021分會

這項論據的刊登費用的資金真正來源是:三藩市勞工理事會。

委員會真實受款來源的三大貢獻者是﹕1.SEIU工會2015,2.SEIU工會1021,3.IFPTE工會21分會。

贊成提案L的付費論據

急診室工作者支持提案L 

急診室經常是沒有保險或是等不及去看他們平常的醫生的人們去求救的地方。我們是在您和您的至親最需要的時刻提供照護的工作者。 

新冠病毒疫情讓我們的醫療保健體系承受更大的壓力。急診室到處充滿了新冠病毒案例但卻沒有維持運作所需的經費。 

提案L估計每年會籌集1億4000萬元,讓市府得以雇用更多醫療保健工作者以及購買醫療設備,為下一波疫情高峰做好準備。有能力支付其主管百萬薪資的大公司能夠付得起他們公平份額的稅金,以便我們能有一個強大的醫療保健體系。 

請和三藩市急診室工作者一起投票贊成L 

SEIU工會1021分會

這項論據的刊登費用的資金真正來源是:三藩市勞工理事會。

委員會真實受款來源的三大貢獻者是﹕1.SEIU工會2015,2.SEIU工會1021,3.IFPTE工會21分會。

贊成提案L的付費論據

911調度人員支持提案L 

911調度人員經常是危機時刻的第一線保衛者。當您的家庭最需要我們的時候,我們會為您服務,同時我們致力於確保當救援抵達時,會有人在電話上向您提供協助。 

新冠病毒疫情將我們整個醫療保健體系置於極大的壓力中,看不到盡頭。我們需要為疫情高峰做好準備,這意味著有經費來雇用我們醫療體系需要的第一線重要工作者。 

提案L僅適用於付給公司主管薪資超過其普通員工100倍的公司。有能力支付其主管百萬薪資的大公司能夠付得起他們公平份額的稅金,以便我們能有一個強大的醫療保健體系。 

請和三藩市911調度人員一起投票贊成L 

SEIU工會1021分會

這項論據的刊登費用的資金真正來源是:三藩市勞工理事會。

委員會真實受款來源的三大貢獻者是﹕1.SEIU工會2015,2.SEIU工會1021,3.IFPTE工會21分會。

贊成提案L的付費論據

危機護理工作者支持提案L 

作為危機護理工作者,我們在第一線緩和急診室、庇護所和街頭升高的危險與暴力情況。我們懂得如何在巨大壓力下保持冷靜與同情心。 

這場疫情使得對危機護理工作者的需求量提高,但是市府正面臨預算赤字,此一情況將在這場危機中更加傷害工薪市民。 

然而有一群人在這場疫情中獲利——大公司的主管們。透過通過提案L,薪資過高的主管將支付他們的公平份額,讓市府得以雇用數百名護士、醫生、急救人員以及其他重要醫療保健工作者。 

三藩市需要做好準備,以因應下一波新冠病毒案例。我們必須通過提案L。 

危機照護工作者敦促您投票贊成提案L! 

SEIU工會1021分會

這項論據的刊登費用的資金真正來源是:三藩市勞工理事會。

委員會真實受款來源的三大貢獻者是﹕1.SEIU工會2015,2.SEIU工會1021,3.IFPTE工會21分會。

贊成提案L的付費論據結束

所登載論據為作者意見,其準確性未經任何官方機構校核。英文原文的拼寫及文法錯誤均未經改正。中文譯文與英文原文儘可能保持一致。
反對提案 L 的付費論據

反對提案L的付費論據

投票反對提案L——它很低級 

非常具有社會主義傾向的市議會決心將企業逐出三藩市。 

他們非但不儉省使用130億元市府預算,反而四處狩獵虛假不實的收入。現在,他們鎖定公司主管為目標,企圖藉此搜括收入而不思行使財政紀律。 

為什麼不去向三藩市巨人隊、金州勇士隊等運動明星以及其他高薪人士徵稅呢?不,因為這個市議會喜歡巴結名人,運動明星是他們權力的附帶福利之一!

它很天真——薪資收入由市場制定,大體上根據表現或其他公司願意為服務支付多少金額而定。主管薪資是由董事會確定,同時薪資反映了這些工作需要由能力足夠、資格符合以及專業精細的人來做。 

為什麼要懲罰他們? 

這是明目張膽企圖對財富進行重新分配,此舉必然會驅使碩果僅存的男性與女性經商者離開本市。 

市主計官的意見書中清楚指出此項建議的公司執行長稅的不可靠性和高度不穩定性。提案L不會解決三藩市迫在眉睫的預算危機;它是一個虛假、錯誤的獲取新收益手段。 

投票反對提案L。它是貨真價實的失敗者! 

三藩市納稅人協會

法官Quentin L. Kopp(退休)

這項論據的刊登費用的資金真正來源是:三藩市納稅人協會。

委員會真實受款來源的三大貢獻者是﹕1.Scott Banister, 2. Paul Sack, 3. Claude Perasso, Jr.。

所登載論據為作者意見,其準確性未經任何官方機構校核。英文原文的拼寫及文法錯誤均未經改正。中文譯文與英文原文儘可能保持一致。
法律文本

Ordinance amending the Business and Tax Regulations Code to impose an additional gross receipts tax or an administrative office tax on businesses with a greater than 100:1 ratio of the compensation of the business’s highest-paid managerial employee to the median compensation paid to the business’s employees based in the City; and increasing the City’s appropriations limit by the amount collected under the additional tax for four years from November 3, 2020.

NOTE: Unchanged Code text and uncodified text are in plain font.

Additions to Codes are in single-underline italics Times New Roman font.

Deletions to Codes are in strikethrough italics Times New Roman font.

Asterisks (*   *   *   *) indicate the omission of unchanged Code subsections or parts of tables.

Be it ordained by the People of the City and County of San Francisco:

Section 1.  Pursuant to Article XIII C of the Constitution of the State of California, this ordinance shall be submitted to the qualified electors of the City and County of San Francisco at the November 3, 2020, consolidated general election.

Section 2.  The Business and Tax Regulations Code is hereby amended by adding Article 33, consisting of Sections 3301 through 3313, to read as follows:

ARTICLE 33:  OVERPAID EXECUTIVE GROSS RECEIPTS TAX

SEC. 3301.  SHORT TITLE.

This Article 33 shall be known as the “Overpaid Executive Gross Receipts Tax Ordinance,” and the tax it imposes shall be known as the “Overpaid Executive Gross Receipts Tax.”

SEC. 3302.  DEFINITIONS.

Unless otherwise defined in this Article 33, the terms used in this Article shall have the meanings given to them in Articles 6, 12-A, and 12-A-1 of the Business and Tax Regulations Code, as amended from time to time.  For purposes of this Article, the following definitions apply.

“Compensation” means wages, salaries, commissions, bonuses, property issued or transferred in exchange for the performance of services (including but not limited to stock options), compensation for services to owners of pass-through entities, and any other form of remuneration paid to employees for services.

“Executive Pay Ratio” means the ratio of the annual Compensation paid to the person or combined group’s Highest-Paid Managerial Employee for a tax year to the median Compensation paid to the person or combined group’s full-time and part-time employees based in the City for that tax year, determined on a full-time equivalency and annualized basis.  For purposes of this definition:

(a)  An employee is “based in the City for [a] tax year” if the employee’s total working hours in the City for the person or combined group during the tax year exceeds the employee’s total working hours in any other local jurisdiction for the person or combined group during the tax year.

(b)  Compensation paid to a part-time employee for the tax year shall be converted to a “full-time equivalency” by multiplying the part-time employee’s Compensation for the tax year by 40, and dividing the result by the average number of hours the part-time employee worked per week during the tax year for the person or combined group.

(c)  Compensation paid to an employee who was employed by the person or combined group for only a portion of the tax year shall be “annualized” by multiplying the employee’s Compensation (or, as stated, for a part-time employee, full-time equivalent Compensation) for the tax year by 52, and dividing the result by the number of weeks that the employee was employed by that person or combined group during the tax year.

“Highest-Paid Managerial Employee” means the individual employee or officer of a person or combined group with managerial responsibility in a business function who received the most Compensation for a tax year.

SEC. 3303.  IMPOSITION OF TAX.

(a)  Except as otherwise provided in this Article 33, commencing with tax years beginning on or after January 1, 2022, for the privilege of engaging in business in the City, the City imposes an annual Overpaid Executive Gross Receipts Tax on each person engaging in business within the City where the Executive Pay Ratio for the tax year of that person or the combined group of which it is a part exceeds 100:1.

(b)  The Overpaid Executive Gross Receipts Tax shall be calculated as follows:

(1)  0.1% of the person or combined group’s taxable gross receipts for a tax year if the person or combined group has an Executive Pay Ratio for that tax year of greater than 100:1, but less than or equal to 200:1;

(2)  0.2% of the person or combined group’s taxable gross receipts for a tax year if the person or combined group has an Executive Pay Ratio for that tax year of greater than 200:1, but less than or equal to 300:1;

(3)  0.3% of the person or combined group’s taxable gross receipts for a tax year if the person or combined group has an Executive Pay Ratio for that tax year of greater than 300:1, but less than or equal to 400:1;

(4)  0.4% of the person or combined group’s taxable gross receipts for a tax year if the person or combined group has an Executive Pay Ratio for that tax year of greater than 400:1, but less than or equal to 500:1;

(5)  0.5% of the person or combined group’s taxable gross receipts for a tax year if the person or combined group has an Executive Pay Ratio for that tax year of greater than 500:1, but less than or equal to 600:1; or

(6)  0.6% of the person or combined group’s taxable gross receipts for a tax year if the person or combined group has an Executive Pay Ratio for that tax year of greater than 600:1. 

(c)  For purposes of this Section 3303, “taxable gross receipts” means a person or combined group’s gross receipts, not excluded under Section 3304, attributable to the City.  The person or combined group’s gross receipts that are attributable to the City shall be determined in the same manner as in Article 12-A-1, as amended from time to time.

(d)  Notwithstanding any other subsection of this Section 3303, every person engaging in business within the City as an administrative office, as defined in Section 953.8 of Article 12-A-1, shall pay an annual overpaid executive administrative office tax if the Executive Pay Ratio for the tax year of that person or the combined group of which it is a part exceeds 100:1.  This overpaid executive administrative office tax shall be measured by the person’s total payroll expense, as defined in Section 953.8(f) of Article 12-A-1, that is attributable to the City.  If a person is a member of a combined group, then its tax shall be measured by the total payroll expense of the combined group attributable to the City.  Such person or combined group shall pay only the overpaid executive administrative office tax, and not the tax imposed under other subsections of this Section 3303, but a person or combined group may be liable for the administrative office tax imposed by Section 953.8 of Article 12-A-1 and the homelessness administrative office tax imposed by Section 2804(d) of Article 28 in addition to the overpaid executive administrative office tax imposed by this subsection (d).  Unless specified otherwise, this overpaid executive administrative office tax shall be considered part of the Overpaid Executive Gross Receipts Tax for all purposes.  The overpaid executive administrative office tax shall be calculated as follows:

(1)  0.4% of the person or combined group’s total payroll expense attributable to the City for a tax year if the person or combined group has an Executive Pay Ratio for that tax year of greater than 100:1, but less than or equal to 200:1;

(2)  0.8% of the person or combined group’s total payroll expense attributable to the City for a tax year if the person or combined group has an Executive Pay Ratio for that tax year of greater than 200:1, but less than or equal to 300:1;

(3)  1.2% of the person or combined group’s total payroll expense attributable to the City for a tax year if the person or combined group has an Executive Pay Ratio for that tax year of greater than 300:1, but less than or equal to 400:1;

(4)  1.6% of the person or combined group’s total payroll expense attributable to the City for a tax year if the person or combined group has an Executive Pay Ratio for that tax year of greater than 400:1, but less than or equal to 500:1;

(5)  2% of the person or combined group’s total payroll expense attributable to the City for a tax year if the person or combined group has an Executive Pay Ratio for that tax year of greater than 500:1, but less than or equal to 600:1; or

(6)  2.4% of the person or combined group’s total payroll expense attributable to the City for a tax year if the person or combined group has an Executive Pay Ratio for that tax year of greater than 600:1.

SEC.  3304.  EXEMPTIONS AND EXCLUSIONS.

(a)  An organization that is exempt from income taxation by Chapter 4 (commencing with Section 23701) of Part 11 of Division 2 of the California Revenue and Taxation Code or Subchapter F (commencing with Section 501) of Chapter 1 of Subtitle A of the Internal Revenue Code of 1986, as amended, as qualified by Sections 502, 503, 504, and 508 of the Internal Revenue Code of 1986, as amended, shall be exempt from taxation under this Article 33, only so long as those exemptions continue to exist under state or federal law.

(b)  For only so long as and to the extent that the City is prohibited from imposing the Overpaid Executive Gross Receipts Tax, any person upon whom the City is prohibited under the Constitution or laws of the State of California or the Constitution or laws of the United States from imposing the Overpaid Executive Gross Receipts Tax shall be exempt from the Overpaid Executive Gross Receipts Tax.

(c)  For purposes of this Article 33, gross receipts shall not include receipts that are excluded from gross receipts for purposes of the gross receipts tax imposed by Article 12-A-1.

(d)  A person or combined group exempt from the gross receipts tax as a small business enterprise under Section 954.1 of Article 12-A-1 shall also be exempt from taxation under this Article 33.  But the exemption in this subsection (d) of Section 3304 shall not apply to persons subject to the overpaid executive administrative office tax in subsection (d) of Section 3303.

SEC. 3305.  COMBINED RETURNS.

(a)  Persons subject to the Overpaid Executive Gross Receipts Tax shall file returns at the same time and in the same manner as returns filed for the gross receipts tax imposed by Article 12-A-1, including the rules for combined returns under Section 956.3, as amended from time to time.

(b)  If a person is subject to the Overpaid Executive Gross Receipts Tax, but is not required to file a gross receipts tax return under Article 12-A-1, such person or combined group’s Overpaid Executive Gross Receipts Tax return shall be filed at the same time and in the same manner as if such person or combined group were required to file a gross receipts tax return under Article 12-A-1.

(c)  For purposes of this Article 33, a lessor of residential real estate is treated as a separate person with respect to each individual building in which it leases residential real estate units, notwithstanding Section 6.2-15 of Article 6, as amended from time to time, or subsection (a) of this Section 3305.  This subsection (c) applies only to leasing residential real estate units within a building, and not to any business activity related to other space, either within the same building or other buildings, which is not residential real estate.  The Tax Collector is authorized to determine what constitutes a separate building and the number of units in a building.

SEC. 3306.  TAX COLLECTOR AUTHORIZED TO DETERMINE GROSS RECEIPTS.

The Tax Collector may, in the Tax Collector’s reasonable discretion, independently establish a person or combined group’s gross receipts within the City and establish or reallocate gross receipts among related entities so as to fairly reflect the gross receipts within the City of all persons and combined groups.

SEC. 3307.  CONSTRUCTION AND SCOPE OF THE OVERPAID EXECUTIVE GROSS RECEIPTS TAX ORDINANCE.

(a)  This Article 33 is intended to authorize application of the Overpaid Executive Gross Receipts Tax in the broadest manner consistent with its provisions and with the California Constitution, the United States Constitution, and any other applicable provision of federal or state law.

(b)  The Overpaid Executive Gross Receipts Tax imposed by this Article 33 is in addition to all other City taxes, including the gross receipts tax imposed by Article 12-A-1, as amended from time to time.  Accordingly, by way of example and not limitation, persons subject to both the Overpaid Executive Gross Receipts Tax and the gross receipts tax shall pay both taxes.  Persons exempt from either the gross receipts tax or the Overpaid Executive Gross Receipts Tax, but not both, shall pay the tax from which they are not exempt.

SEC. 3308.  ADMINISTRATION OF THE OVERPAID EXECUTIVE GROSS RECEIPTS TAX ORDINANCE.

Except as otherwise provided under this Article 33, the Overpaid Executive Gross Receipts Tax Ordinance shall be administered pursuant to Article 6 of the Business and Tax Regulations Code, as amended from time to time, including all penalties and other charges imposed by that Article.

SEC. 3309.  DEPOSIT OF PROCEEDS; EXPENDITURE OF PROCEEDS.

The Overpaid Executive Gross Receipts Tax is a general tax.  Proceeds from the tax shall be deposited in the City’s general fund and may be expended for any City purposes.

SEC. 3310.  AMENDMENT OF ORDINANCE.

The Board of Supervisors may amend or repeal this Article 33 by ordinance without a vote of the people except as limited by Article XIII C of the California Constitution.

SEC. 3311.  EFFECT OF STATE AND FEDERAL AUTHORIZATION.

To the extent that the City’s authorization to impose or to collect any tax imposed under this Article 33 is expanded or limited as a result of changes in state or federal statutes, regulations, or other laws, or judicial interpretations of those laws, no amendment or modification of this Article shall be required to conform the taxes to those changes, and the taxes are hereby imposed in conformity with those changes, and the Tax Collector shall collect them to the full extent of the City’s authorization up to the full amount and rate of the taxes imposed under this Article.

SEC. 3312.  SEVERABILITY.

(a)  Except as provided in subsection (b), if any section, subsection, sentence, clause, phrase, or word of this Article 33, or any application thereof to any person or circumstance, is held to be invalid or unconstitutional by a decision of a court of competent jurisdiction, such decision shall not affect the validity of the remaining portions or applications of this Article.  The People of the City and County of San Francisco hereby declare that, except as provided in subsection (b), they would have adopted this Article and each and every section, subsection, sentence, clause, phrase, and word not declared invalid or unconstitutional without regard to whether any other portion of this Article or application thereof would be subsequently declared invalid or unconstitutional.

(b)  If the imposition of the Overpaid Executive Gross Receipts Tax in Section 3303 is held in its entirety to be facially invalid or unconstitutional in a final court determination, the remainder of this Article 33 shall be void and of no force and effect, and the City Attorney shall cause it to be removed from the Business and Tax Regulations Code.

SEC. 3313.  SAVINGS CLAUSE.

No section, clause, part, or provision of this Article 33 shall be construed as requiring the payment of any tax that would be in violation of the Constitution or laws of the United States or of the Constitution or laws of the State of California.  

Section 3.  Appropriations Limit Increase.  Pursuant to California Constitution Article XIII B and applicable laws, for four years from November 3, 2020, the appropriations limit for the City shall be increased by the aggregate sum collected by the levy of the tax imposed under this ordinance.

Section 4.  Effective and Operative Dates.  

(a)  The effective date of this ordinance shall be ten days after the date the official vote count is declared by the Board of Supervisors.  

(b)  This ordinance shall become operative on January 1, 2022.

  • 地方選票提案和論據的資料
    • 名詞解釋
    Local Ballot Measures
    • 提案 A: 健康和無家可歸者、公園與街道債券
    • 提案 B: 衛生與街道局、衛生與街道委員會 以及工務委員會
    • 提案 C: 取消市府機構成員須具備公民身份之規定
    • 提案 D: 縣警局的監督
    • 提案 E: 警力配置
    • 提案 F: 營業稅大幅修訂
    • 提案 G: 青少年在地方選舉中的投票
    • 提案 H: 鄰里商業區和市府許可證
    • 提案 I: 房地產轉讓稅
    • 提案 J: 用於三藩市聯合校區的地塊稅
    • 提案 K: 可負擔房屋授權
    • 提案 L: 根據高級主管薪資與員工薪資的 比較徵收營業稅
    • 地區提案 RR: 加州火車銷售稅

關注我們!



© SF Department of Elections all rights reserved.
Privacy Policy | Terms of Use

  • 一般資料
  • 候選人資料
  • 地方選票提案